Monday, May 13, 2013

#Random -Self-explanation.


Bground music:  Be Warmed by Davinchi.
2245pm




Life hectic as usual.  Work and classes silih berganti. Night life can be said ,tak ada langsung. Party dan segala hanky panky event memang dah  tak join sangat.

Alhamdullilah,Angah is undergo recovering  process. Thanks untuk semua yang mendoakan. Along still with his love-marriage crisis and adik is busy with his wedding preparation.

 For Ina (my ex-homie) and Azliani (coursemate who shared the same birthdate wth me), hope both of you will be strong. Kehilangan anakanda yang disayangi, benar-benar menguji kalian. Doa shj yang mampu aku kirimkan dari kejauhan. Be strong ya.

Recently. too much things happen. Rasa macam sabar tu nampaknya ada a lots of improvement la juga. Tak tahu la sejak bila jadi sesabar ni. Tak semua perkara boleh diselasaikan dgn air mata. But alhamdullilah, try to see and take it positive way.

Oh ya...nak buat self explanation.

Ramai yang ingat, aku kena demam k-pop sebab asyik asyik menulis dalam hangul (bhs Korea). Jangan salah paham, aku tak ada lah tersejat dengan budaya K-pop walaupun aku dengar lagu diorg,layan drama dorang.

Jangan jumud-kan pemikiran dengan melabelkan sesorg itu K-pop hanya kerana org tu dengar lagu di dalam bahasa Korea. Macam playlist aku sendiri, penuh dgn mcm2 jenis lagu dari Melayu, Inggeris, Cina, Korea, Japan, German, Latin, Hindi dll.

Untuk menjadi seorang Interpreter yang baik, seseorang itu mestilah boleh dan well verse dengan bahasa yang dia skill.  Tak tau apa tu interpreter? Bawah ialah definition interpreter by wikipedia.

" An interpreter is a person who converts a thought or expression in a source language into an expression with a comparable meaning in a target language either simultaneously in "real time" or consecutively after one party has finished speaking. The interpreter's function is to convey every semantic element (tone and register) and every intention and feeling of the message that the source-language speaker is directing to target-language recipients...."

Dalam erti lain, juga dikenali sebgai translator atau juru-bahasa.  Bila surrounding engkau cuma English and Malay speaking person, apa lagi medium yang boleh dibuat practise.  Lagu dan drama-drama ni la membantu sebutan dan memahami lg dialect daerah.

Orang ingat, bahasa Korea tu cuma sejenis. Tapi...mungkin ada yang tak perasan, yang Korea juga ada dialect masing-masing. Macam kita ada dialect Neg Sembilan, Kelantan, dialect Utara,dialect Sarawak dan lain-lain lg.  Dari segi tulisan, mereka mengunakan Hanggul dan Hanja.  Mereka juga ada dialect Seoul, Buhsan,Ilsan dan lain-lain lagi.   Alhamdullilah,setakat ni penguasaan Bahasa Korea aku dari segi tulisan, percakapan..alhamdullilah semakin maju.

Namun begitu, dalam masa yang sama nak kena polish balik bahasa Jepun, Mandarin, Bahasa Arab dan Hindi. Tahun depan, insyaallah kalau tiada aral melintang mayb aku nak buat Bahasa Jerman dan Latin. Bhs France..mcm last-last kot. huhuhu... Bak kata HonewDew, bajet nak jd macam Mahadhir Lokman, well known intrepretor in Malaysia. =)


Ok...mcm dah panjang sangat. Need to go to bed already. Esok nak bangun awal sahur. *wink*


Ttyl.


Bye peeps.


xoxo
2330pm
Music bground : Midnight -Beast



No comments: